Praleisti ir pereiti prie pagrindinio turinio

Skarelė aukštojoj mokykloj uždrausta, teisme Dievo nėra


Dar visai neseniai (o gal ir dabar) nemažai tradicijai ištikimų turkių studenčių, kurios norėjo į paskaitas vaikščioti su skarele, išvykdavo studijuoti į Vokietiją. Mat tos šalies universitetuose galima auditorijoje ryšėti skarelę. 

Turkė M.B. pasakojo, kad jos šalies aukštosiose mokyklose yra įtikinėjimo kambarys (ikna otalari, the convincing room), į kurį kviečiamos studentės, drįstančios pasirodyti auditorijoje su skarele. 

Kaip ir prieš šimtą metų, apie du procentus Turkijos vyrų turi po dvi žmonas (tik dabar tai nelegalu). Nemažai turkų susituokę tik religine santuoka (nikah), o tai yra neteisėta. M.B. brolis, turintis jau keturis vaikus, irgi gyvena tokioj neteisėtoj (tik religinėj, tik šariato pripažįstamoj) santuokoj. Susibarusi su broliu, M.B. jam grasina, kad įskųs jį valdžiai, praneš apie nelegalią santuoką. Tokioj santuokoj gimę vaikai yra nelegalūs. 

Turkijos teisme galima prisiekti Biblija ar Tora, pasak M.B., bet negalima minėti Alacho vardo. Norinčiam minėti Dievą teisėjas sakąs: "Dievo nėra, o Pranašas atostogauja" ("There is no God, and the Prophet is on vacation"). 

          

Komentarai

Populiarūs šio tinklaraščio įrašai

Erazmas Roterdamietis - literatas, vertėjas, teologas

Ėmęs studijuoti Paryžiaus universitete, Erazmas Roterdamietis (1469-1536) atsisakė sumanymo tapti teologijos daktaru - scholastiniai ginčai jam pasirodė nuobodūs. Jis pasirinko poeto, literato kelią.  Erasmus. buzzle.com  Tik vėliau lankantis Anglijoje Džonas Koletas (John Colet) jį, galima sakyti, sugrąžino prie teologijos. Po kartais tiesiog šmaikščių ginčų teologijos klausimais Erazmas pajuto jos trauką. Gal net ne tiek jį traukė pati teologija, kiek troškimas kompetentingai, su tikru išmanymu svarstyti ir komentuoti  Bibliją, tiksliau, jos mažesniąją dalį - Naująjį Testamentą - originalo kalba. Tad jis nutarė išmokti graikų kalbą, kad galėtų gilintis į šventraščio originalą, o ne vien į lotyniškąjį vertimą - vadinamąją Vulgatą. Blaiviai pasvėręs realias galimybes, hebrajų kalbos ir Senojo Testamento jis nutarė nesiimti.    Ėmęsis komentuoti Naująjį Testamentą, vėliau Erazmas panoro pataisyti seną lotynišką vertimą ir tada iš naujo išvertė NT iš