Praleisti ir pereiti prie pagrindinio turinio

Kumrano bendruomenė patyrusi Irano religinių koncepcijų poveikį


Sadoko, pirmojo vyriausiojo Jeruzalės šventyklos dvasininko tuo metu, kai Saliamonas ją statydino, įpėdiniai apie 2 a. prieš Kristų skilo į dvi partijas - sadukiejus, netikėjusius mirusiųjų prisikėlimu bei angelų buvimu, ir sadocitus, kurie laikė šiuos dvasininkus (sadukiejus) netikinčiais ir suteptaisiais. Sadocitai (graikų vadinti esenais) turėję Palestinoje ir už jos ribų  kelias bendruomenes, iš kurių svarbiausia buvusi Kumrano bendruomenė prie Negyvosios jūros. Ji buvusi senosios dvasininkų ir pranašų dvasios paveldėtoja ir išsaugojusi mistinį Izraelio praeities palikimą. Sykiu pamaldumo įkarštis privertęs juos ieškoti ir pasisavinti iš mistinio pagonių pasaulio tai, kas kilniausia ir tauriausia, tame tarpe Iranas atidavė jiems pačias stipriausias savo religines koncepcijas, anot A. Dupont-Sommerio (žr. Szyszman 2000, Vilnius, p. 17-19).

   

Komentarai

Populiarūs šio tinklaraščio įrašai

Salam aleikum – sveiki, labas

Nuolat pasikartojančios žmonių bendravimo situacijos, pasak Nataljos Dmitrijevnos Finkelberg, įgyja standartinę pasakymo formą, tampančią temos identifikatoriumi, todėl pačių pasakymų informacinė vertė artėja prie nulio (Finkelberg N. D. Arabskij jazyk. Kurs teoriji perevoda. Moskva: Vostok – Zapad, 2004, p. 104-105 ). Tokius pasakymus verčiant pakeičiamos standartinės formos, t.y. perteikiama ne semantinė, o situacinė, fono informacija, tad arabiška frazė Al-salām aleikum !   atitinka rusišką Zdravstvuite ! , o ne Ramybė tau ! , Al-baqija bāqija ! – rusišką Priimkite mano užuojautą ! , o ne Likutis liekantis ! , ir panašiai (ten pat, p. 105 ).

Erazmas Roterdamietis - literatas, vertėjas, teologas

Ėmęs studijuoti Paryžiaus universitete, Erazmas Roterdamietis (1469-1536) atsisakė sumanymo tapti teologijos daktaru - scholastiniai ginčai jam pasirodė nuobodūs. Jis pasirinko poeto, literato kelią.  Erasmus. buzzle.com  Tik vėliau lankantis Anglijoje Džonas Koletas (John Colet) jį, galima sakyti, sugrąžino prie teologijos. Po kartais tiesiog šmaikščių ginčų teologijos klausimais Erazmas pajuto jos trauką. Gal net ne tiek jį traukė pati teologija, kiek troškimas kompetentingai, su tikru išmanymu svarstyti ir komentuoti  Bibliją, tiksliau, jos mažesniąją dalį - Naująjį Testamentą - originalo kalba. Tad jis nutarė išmokti graikų kalbą, kad galėtų gilintis į šventraščio originalą, o ne vien į lotyniškąjį vertimą - vadinamąją Vulgatą. Blaiviai pasvėręs realias galimybes, hebrajų kalbos ir Senojo Testamento jis nutarė nesiimti.    Ėmęsis komentuoti Naująjį Testamentą, vėliau Erazmas panoro pataisyti seną lotynišką verti...