Praleisti ir pereiti prie pagrindinio turinio

Musulmonams ir judeokrikščionims Jėzus didelis pranašas, bet ne Dievo sūnus


Rusų islamologas Michailas Piotrovskis, panašiai kaip Karaizmo autorius Simonas Szyszmanas (Vilnius, 2000), irgi mano, jog pradinio islamo ryšys su judeokrikščionybe, ankstyvąja krikščionių religijos forma, pasireiškia daugelyje detalių ir yra visiškai įmanomas, nepaisant menamo chronologinio pertrūkio. Arabijoje ilgai išsilaikė  už jos ribų seniai išnykusių sektų mokymų, vaizdinių ir net sekėjų. Korane esą Kumrano bendruomenės mokymo atgarsių, o pagrindinė Jėzaus koraniškojo paveikslo idėja – tai, jog jis didelis pranašas, bet ne Dievo sūnus, – esanti gimininga tam, ką skelbė judeokrikščionys ebionitai (M. Piotrovskij, Koraničeskije skazanija, Moskva: Nauka. Glavnaja redakcija vostočnoj literatury, 1991, s. 122).



Komentarai

Populiarūs šio tinklaraščio įrašai

Erazmas Roterdamietis - literatas, vertėjas, teologas

Ėmęs studijuoti Paryžiaus universitete, Erazmas Roterdamietis (1469-1536) atsisakė sumanymo tapti teologijos daktaru - scholastiniai ginčai jam pasirodė nuobodūs. Jis pasirinko poeto, literato kelią.  Erasmus. buzzle.com  Tik vėliau lankantis Anglijoje Džonas Koletas (John Colet) jį, galima sakyti, sugrąžino prie teologijos. Po kartais tiesiog šmaikščių ginčų teologijos klausimais Erazmas pajuto jos trauką. Gal net ne tiek jį traukė pati teologija, kiek troškimas kompetentingai, su tikru išmanymu svarstyti ir komentuoti  Bibliją, tiksliau, jos mažesniąją dalį - Naująjį Testamentą - originalo kalba. Tad jis nutarė išmokti graikų kalbą, kad galėtų gilintis į šventraščio originalą, o ne vien į lotyniškąjį vertimą - vadinamąją Vulgatą. Blaiviai pasvėręs realias galimybes, hebrajų kalbos ir Senojo Testamento jis nutarė nesiimti.    Ėmęsis komentuoti Naująjį Testamentą, vėliau Erazmas panoro pataisyti seną lotynišką vertimą ir tada iš naujo išvertė NT iš