Praleisti ir pereiti prie pagrindinio turinio

Keturios sunitų teisės mokyklos - mazhabai



Sunitų islame iš bene dešimčių trumpai egzistavusių sutvirtėjo ir išliko keturios teisinės mokyklos – mazhabai, galutinai susiformavę 10 amžiaus viduryje. Tai hanafitai, malikitai, šafiitai ir hanbalitai.


Jų pradininkai kūfietis persas Abū Hanifa (m. 767 / AH 150), medinietis Malikas ibn Anasas (m. 795 / AH 179), Gazoje gimęs Muhamadas ibn Idrisas al-Šafii (m. 820 / AH 204 Egipte) ir bagdadietis Ahmadas ibn Hanbalas (m. 855 / AH 241) tituluojami imamais (vadovais). 


Kai kuriais atvejais mazhabų skirtumai nedideli – pvz., palietus vyriškiui moters ranką reikia atlikti ritualinį apsiplovimą ar ne. Hanafitams nereikia, o kitų trijų teisės mokyklų atstovams reikia atlikti mažąjį apsiplovimą  vudū (Schimmel 2001 Vilnius, p. 73).  
   
Bet esama ir reikšmingesnių skirtumų. Antai vien sėdėjimas ant svetimo kilimėlio hanbalitams tolygus jo pasisavinimui, o hanafitams tik kilimėlio išsinešimas reiškia pasisavinimą (Hallaq 2009, 31).

Komentarai

Populiarūs šio tinklaraščio įrašai

Erazmas Roterdamietis - literatas, vertėjas, teologas

Ėmęs studijuoti Paryžiaus universitete, Erazmas Roterdamietis (1469-1536) atsisakė sumanymo tapti teologijos daktaru - scholastiniai ginčai jam pasirodė nuobodūs. Jis pasirinko poeto, literato kelią.  Erasmus. buzzle.com  Tik vėliau lankantis Anglijoje Džonas Koletas (John Colet) jį, galima sakyti, sugrąžino prie teologijos. Po kartais tiesiog šmaikščių ginčų teologijos klausimais Erazmas pajuto jos trauką. Gal net ne tiek jį traukė pati teologija, kiek troškimas kompetentingai, su tikru išmanymu svarstyti ir komentuoti  Bibliją, tiksliau, jos mažesniąją dalį - Naująjį Testamentą - originalo kalba. Tad jis nutarė išmokti graikų kalbą, kad galėtų gilintis į šventraščio originalą, o ne vien į lotyniškąjį vertimą - vadinamąją Vulgatą. Blaiviai pasvėręs realias galimybes, hebrajų kalbos ir Senojo Testamento jis nutarė nesiimti.    Ėmęsis komentuoti Naująjį Testamentą, vėliau Erazmas panoro pataisyti seną lotynišką vertimą ir tada iš naujo išvertė NT iš